Le message et la lettre formelle
Formal message and letter
Formal message and letter
A formal message or letter is what you write to someone you do not know personally, or to an institution: an administration, a landlord, a company, a school. On the TEF and TCF Canada writing tasks, this is one of the most common things you are asked to produce. Success depends on three things: a clear layout, the right level of register, and connectors that link your cause and consequence logically.
Quelle formule d'appel convient pour une lettre formelle à un destinataire inconnu ?
Which opening is correct for a formal letter to an unknown recipient?
Associez chaque formule française à son sens anglais.
Match each French formula to its English meaning.
- Je vous écris au sujet de...
- Veuillez trouver ci-joint...
- Dans l'attente de votre réponse
- Cordialement
- une réclamation
Quel connecteur exprime une conséquence dans un registre soutenu ?
Which connector expresses a consequence in a formal register?
The layout, step by step
A formal letter follows a fixed order. You begin with an opening salutation (Madame, Monsieur), then state your reason for writing, develop your request or explanation, and finish with a closing formula before your signature. Even a short formal message keeps the same backbone: greeting, purpose, body, polite closing.
| Madame, Monsieur, | Dear Sir or Madam, (opening, recipient unknown) |
| Je vous écris au sujet de... | I am writing to you regarding... |
| Je me permets de vous contacter | I am taking the liberty of contacting you |
| Je vous serais reconnaissant(e) de... | I would be grateful if you would... |
| Veuillez trouver ci-joint... | Please find attached... |
| Dans l'attente de votre réponse | Awaiting your reply |
| Je vous prie d'agréer mes salutations distinguées | Yours faithfully (formal closing) |
| Cordialement | Kind regards (less formal closing) |
| une demande | a request |
| une réclamation | a complaint |
| le destinataire | the recipient |
| ci-joint / ci-dessous | attached / below |
Complétez avec un connecteur de cause formel suivi d'un nom.
Complete with a formal cause connector followed by a noun.
Je n'ai pas pu venir ____ d'un problème de transport.
Complétez la formule de politesse.
Complete the closing formula.
Je vous prie d' ____ , Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
Remettez les mots dans l'ordre pour annoncer l'objet.
Put the words in order to state your purpose.
Grammar: cause and consequence connectors
Formal writing is judged on how clearly you reason. To express a cause, use parce que, car, comme (at the start of a sentence), en raison de + noun, or étant donné que. To express a consequence, use donc, par conséquent, c'est pourquoi, or ainsi. The more formal connectors (en raison de, par conséquent, c'est pourquoi) raise your register and impress the examiner.
Traduisez en français (registre formel).
Translate into French (formal register).
I would be grateful if you would send me an answer.
Écoutez et tapez la phrase que vous entendez.
Listen and type the sentence you hear.
Écoutez et tapez la formule de politesse que vous entendez.
Listen and type the closing formula you hear.
In context
Quelle clôture serait INCORRECTE dans une lettre formelle ?
Which closing would be WRONG in a formal letter?
Construisez une phrase reliant cause et conséquence.
Build a sentence linking cause and consequence.
Traduisez en français (registre formel).
Translate into French (formal register).
Please find attached my proof of payment.